கன்னித் தமிழும் கணினித் தமிழும்: நிர்வாகத்தில் தமிழ் மொழி

Home/Articles/அறிந்துகொள்ளலாமே/கன்னித் தமிழும் கணினித் தமிழும்: நிர்வாகத்தில் தமிழ் மொழி
மன்னர்மன்னன்

“தமிழ் வாழ்க” என்ற முழக்கத்தை அரசு அலுவலகத்தின் மின்பலகையில் பார்த்திருக்கிறோம். ஆனால், இன்றைய சூழலில் தமிழ்நாட்டிலேயே தமிழ்மொழியின் நிலை குறித்து நாம் கவலைப்பட வேண்டியுள்ளது. சென்னை மாநகரத்தின் பேருந்து நிறுத்தங்களில் உள்ள ஆங்கில விளம்பரப் பலகைகளின் குறுக்கே, எளிய அழிக்க முடியாதபடி பொறிக்கப்பட்டுள்ள தமிழ் எழுத்துகளைப் பார்க்கும்போது, நிர்வாகத்தில் தமிழ் மொழியின் பயன்பாடு எந்த நிலையில் உள்ளது என்பதை உணர முடிகிறது. இது, தமிழ் மொழியின் மீதான புறக்கணிப்பைக் காட்டுகிறது. தமிழ் மொழிக்கு இந்த தேசத்தில் கொடுக்கப்பட வேண்டிய முக்கியத்துவம் குறித்து நாம் ஆழமாகச் சிந்திக்க வேண்டும்.

உலகச் சூழ்நிலை, ஆங்கிலத்தை வேலை தரும் கருவியாகவும், வியாபாரத்தின் உற்ற துணையாகவும், வாழ்க்கையை உயர்த்திடும் கடவுச் சீட்டாகவும் (Passport) மாற்றி உள்ளது. இதனால், இறை வழிபாட்டில் கூட ஆங்கிலம் வந்துவிடக் கூடாது என்ற ஏக்கமும் அச்சமும் நிலவுகிறது. ஊடகங்கள் இந்த மொழிக்கலப்படத்தை முழு மனதோடு செய்து வருவது, தமிழ் மொழியைச் சிதைக்கும் ஒரு கொடுஞ்செயலாகத் தொடர்கிறது. இந்த நிலை நீடிக்குமானால், தமிழைத் தாய்மொழியாகக் கொண்ட தமிழர்களின் தனித்துவமான அடையாளமே கேள்விக்குறியாகிவிடும்.

1. தமிழ் ஆட்சி மொழிச் சவால்களும் போராட்டங்களும்

மொழிக்காக 70 நபர்கள் உயிர்நீத்த போராட்டம் நடைபெற்ற மாநிலம் தமிழ்நாடு. 1937 ஆம் ஆண்டிலேயே, இந்தித் திணிப்பை எதிர்த்த மாநிலம் தமிழ்நாடுதான். அன்றைய தினம் இந்தியைத் திணிக்க முற்பட்ட இராஜாஜி அவர்களே, 1958-இல் பின்வருமாறு கூற வைக்கும் அளவிற்குத் தமிழின் பெருமை இருந்தது:

“இந்தி ஆதரவாளர்களுக்கு எவ்வாறு ஆங்கிலம் அந்நிய மொழியோ, அதே அளவில் இந்தி பேசாதவர்களுக்கு இந்தியும் அந்நிய மொழியே.”

சுதந்திரம் அடைந்த 10 ஆண்டுகளுக்குள், தமிழகத்தில் தமிழ் ஆட்சி மொழிச் சட்டம் 1957-ஆம் ஆண்டு இயற்றப்பட்டு, உடனடியாக ஆட்சி மொழிக்குழு ஒன்றும் அமைக்கப்பட்டது. இக்குழுவின் பணிகள், அலுவலகங்களை ஆய்வு செய்து, தமிழில் அலுவல்களை நடத்த அறிவுரையும், சிக்கல்களைக் களைய அறிவுரையும், ஆட்சி மொழித் திட்டத்திற்கு உறுதுணையாக, ஆட்சிச் சொல் அகராதியினை வளப்படுத்துவதற்கான அறிவுரையும் வழங்குவதாக அரசு ஆவணங்கள் தெரிவிக்கின்றன. எனினும், இந்தச் சட்டங்கள் முறையாக நடைமுறைப்படுத்தப்படுவதில்லை.

  • நடைமுறைப்படுத்தல் சிக்கல்: சம்பளம் வாங்கும் அரசு அலுவலர்களே அலுவல் மொழிச் சட்டத்தை மதிக்காவிட்டால், ஆங்கிலம் தான் வளமான வாழ்வின் திறவுகோல் என நினைக்கும் சாமான்ய மக்களை எப்படிக் குறை கூறுவது?

  • பூனை கட்டும் கதை: தமிழ் வளர்ச்சித் துறையின் ஆய்வு, அலுவல்மொழியின் பயன்பாடு அதிகரிப்பதற்காகச் செய்யப்பட வேண்டிய ஆய்வு, அலுவல் அலுவலர்களின் செல்வாக்கை உயர்த்தும் செயல்பாடாக மாறிவிட்டது. இது **’பூனையை கட்டி வைத்து யாகம் செய்யும் கதை’**யை ஒத்தது. யாகம் நடைபெறும் பல இடங்களில் எலித் தொல்லை இல்லை என்றாலும், யாகசாலையில் பூனையைப் பிடித்துக் கொண்டு வந்து கட்டுவது மாறவில்லை. அதேபோல, நிர்வாகத்தில் தமிழ் பயன்படுத்தும் முறை மாறாவிட்டாலும், ஆய்வு மட்டும் தொடர்கிறது.

2. தலைமைச் செயலகத்தில் தமிழ் நிலைக்கான முயற்சிகள்

மாவட்ட ஆட்சித்தலைவர் அலுவலகத்தை உதவி இயக்குநர் மட்டுமே ஆய்வு செய்வதை மாற்றி, அவரது அலுவலர்கள் அனைவரும் ஆய்வு செய்யலாம் என்று ஆணை பிறப்பிக்கப்பட்டது. இதனால் ஆய்வுக்குச் செல்பவர்கள் எண்ணிக்கை கூடியது. ஆனால், தலைமைச் செயலகத்தில் நிர்வாகத்தில் தமிழ் மொழியின் பயன்பாடு குறித்து ஆய்வது மலை முகடு போன்ற கடினமான பணியாக இருந்தது.

  • ஆங்கில ஆதிக்கம்: மத்திய அரசு, AG அலுவலக தணிக்கைக் குறிப்பு, உயர்நீதிமன்றம் மற்றும் உச்சநீதிமன்றக் கடிதப் போக்குவரத்து ஆகியவற்றுக்கான ஆவணங்கள் ஆங்கிலத்தில் இருப்பது தவிர்க்க இயலாதது. ஆனால், தலைமைச் செயலகத்தில் உள்ள கோப்புகளின் குறிப்புகள் ஆங்கிலத்திலேயே எழுதுவது என்பது ஏற்க இயலாதது.

  • அரசாணை 41: 20.2.2008 அன்று வெளியிடப்பட்ட அரசாணை எண்.41, தலைமைச் செயலர் பெயரில் வெளியிடப்பட்டது. இதன் மூலம், தலைமைச் செயலகத் துறைகளில் அரசாணைகள் தமிழில் மட்டுமே வெளியிடப்பட வேண்டும் என்றும், ஆங்கிலத்தில் அரசுக்குப் பரிந்துரை வந்தாலோ, அரசாணை வெளியிடப்பட்டாலோ பின்வரும் நடைமுறையைப் பின்பற்ற உத்தரவிடப்பட்டது:

    • ஆங்கில அரசாணைகள் தமிழில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு, தமிழில் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட ஆணைகளும் உடன் வெளியிடப்பட வேண்டும்.

    • ஆங்கிலத்தில் வெளியிடும் அரசாணைகள் தமிழில் மொழிபெயர்த்தபிறகு தேவைப்படின், மொழிபெயர்ப்புப் பிரிவுக்கு அனுப்பி அதன் ஒப்புதல் பெற்று தமிழில் வெளியிடுமாறு கோரலாம்.

3. தமிழ்மொழியின் சிறப்புகளும் கணினித் தமிழின் தேவையும்

நிர்வாகத்தில் தமிழ் பயன்பாட்டின் சவால்களை எதிர்கொள்ள, தமிழ் மொழியின் சிறப்புகளைப் புரிந்துகொள்வது அவசியம். தமிழ்மொழியில் உள்ள தனிச்சிறப்புகள், அதை கணினி உலகிலும் நிலைநாட்ட உதவும்.

  • ஓசைச் சிறப்பு: எழுத்துகளின் ஓசைகளைக் கூட்டினாலே சொல்லின் ஓசை பிறக்கும் என்ற சிறப்புத் தன்மையைக் கொண்டது தமிழ்.

  • மெல்லோசைச் சிறப்பு: தொண்டைக்கு அப்பால் போகாமல் இப்பாலேயே பிறக்கும் வல்லோசை இடையோசை மெல்லோசை ஆகியவற்றைக் கொண்ட மொழி தமிழ் மொழியாகும்.

  • வார்த்தை உருவாக்கம்: ஐந்து எழுத்துகளுக்குள்ளாகவே, பெரும்பாலான சொற்களையெல்லாம் உருவாக்கும் திறன்படைத்ததாகும்.

  • தனி எழுத்துக்கள்: சிறப்பு ‘ழ’ கரம், ‘ற’ கரம், ‘ன’கரம் ஆகியவற்றைத் தனக்கே உரிய எழுத்துகளாகக் கொண்டதாகும்.

  • இணைப்பு மொழி: ஆங்கிலேயர்கள் உலக அரசியலின் உச்சம் தொட்ட பொழுது, அதே பாஷை உலக மொழியாக மாறிவிட்டது. பல மொழிகளின் சொற்களைத் தன்னகத்தே ஏற்றுக் கொண்டு காலத்தின் மாற்றத்துக்கு ஏற்ப அம்மொழி மாறியதால்தான் தற்போது உலகளாவிய ஒரு இணைப்பு மொழியாக உருமாறி உள்ளது.

தமிழனின் வளர்ச்சியே தமிழ் வளர்ச்சி. எவ்வளவு வளமையாகத் தமிழர்கள் பல நாடுகளில் வாழ்கிறார்களோ, எவ்வளவு அதிகமாகக் கணிணியில் தமிழர்களால் தமிழ் பயன்படுத்தப்படுகிறதோ, அந்த அளவிற்குத் தமிழின் வளர்ச்சி இருக்கும். தமிழ் என்றுமே சீரிளமைத் தமிழாக விளங்க வேண்டும் என்றால், வளர்ந்து வரும் கணினித் தொழில் நுட்பத்தை அது ஏற்க வேண்டும். தொழில்நுட்பத்தில் தமிழைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம், நிர்வாகத்தில் தமிழ் மொழியின் நிலை மேலும் வலுப்பெறும்.

 

 

மேலும் படிக்க ..

படி… படி…! Read… !


Loading

No comments yet.

Leave a comment